本网讯 2025年9月20至21日,我院刘志强教授、阮健仪博士生、戴怡馨硕士生受邀赴海口参加“第七届翻译、修辞与国际传播国际学术论坛”。本次学术论坛由中国英汉语比较研究会专家委员会主办,海南大学外国语学院承办,海南大学中国智慧文明互鉴研究院、阅途文化集团等机构协办。
论坛开幕环节由海南大学外国语学院院长白丽芳主持,她首先向全场介绍出席大会的领导与嘉宾。随后,海南大学党委常委、副校长高佃恭,中国英汉语比较研究会专家委员会主任委员罗选民,海南省外语类专业教学指导委员会主任、海南省翻译协会会长金山致辞。
第七届翻译、修辞与国际传播国际学术论坛以“中国智慧 文明互鉴”为主题,围绕翻译理论、修辞策略、国际传播实践以及AI技术之影响等议题,共议学科发展之经纬,共绘文明互鉴之蓝图。

与会专家合影
我院刘志强教授作为《海洋史研究》副主编参与“主编论坛”,重点介绍了《海洋史研究》的获奖情况与选题内容。此外,他以“从经典翻译到‘大翻译’——广外东南亚学院翻译实践的理念与进步”为题发言。他从广外东南亚学院近年来的翻译实践切入,探讨中国故事如何通过翻译传入东南亚国家,促进中外文明的交流与互鉴。

刘志强教授发表主旨演讲
阮健仪博士生以“抗争与妥协——杜拉斯对东方殖民地小人物命运的书写”为题在分论坛发言,分析二十世纪初东西方族群在殖民地社会之间的互动。戴怡馨硕士生的发言题目则为“《红楼梦》马来语译本在马来西亚的影响研究”,讨论了《红楼梦》在马来西亚传播所遇到的挑战及对策。


戴怡馨硕士生、阮健仪博士生分别发表主旨演讲

刘志强教授、阮健仪博士生、戴怡馨硕士生合照
图片:会议主办方 戴怡馨
文字:阮健仪
初审:胡文娟
复审:刘晓霞
终审:刘志强